| 1. | The coastline as we know it will disappear. le littoral côtier tel que nous le connaissons disparaîtra. |
| 2. | (parliament adopted the calendar of part-sessions as amended) (le parlement adopte le calendrier des sessions tel que modifié) |
| 3. | But it was how I saw the scene. C'est tel que je voyais la scène. |
| 4. | Other software follows, such as GIMP. D'autres logiciels suivent, tel que GIMP. |
| 5. | The amendment has been voted upon as i announced it. l'amendement a été voté tel que je l'ai annoncé. |
| 6. | I will cease to exist as I am now. Je cesserai d'exister tel que je suis. |
| 7. | They are noted for their war-like nature. Ils sont nommés d'après leur caractère, tel que Hargneux. |
| 8. | I find the current proposal absurd. tel que vous nous l'avez présenté , je le trouve ridicule. |
| 9. | All this demands a network like the one proposed here. tout ceci exigerait l'existence d'un réseau tel que proposé ici. |
| 10. | This is the world as he sees it. Car il passe, ce monde tel que nous le voyons. |